Страница пересобрана: 07:20 22.09.2017
[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-ls-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ma-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]

Файл: 1448204596604.png -(444 KB, 456x454)
444 No.26665   [Ответ]

Вы не против, если я тут буду изучать английский с вашей помощью, конкретно интересует чтение. Тренируюсь на чтении манги и комиксов. Большинство моментов приходится воспринимать на интуитивном уровне, очень плохо с пониманием сложных предложений, некоторые моменты вообще не могу понять ни дословно ни интуитивно, вот например пикрелейтед "i wonder who she takes after" "Интересно, кто она принимает после" блджадшто?
Алсо, посоветуйте ресурсов и курсов заточенных именно на чтение, особенно интересуют всякие устоявшиеся выражения и тому подобное, что нельзя переводить дословно.

Пропущено 36 сообщений и 7 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.26820  

>>26819
То есть, ты нашёл комментарии, но пойти и вбить их в гуглопереводчик тебе стало лень?
Мне не стало.
Первый комментарий отсылает к главе, 77, где ветер задрал ей юбку. Видимо, у неё там были серые трусы, что объясняет реакцию парня, когда она говорит: «Вчера они были… СЕРЫЕ».
Второй комментарий говорит, что смысл второй шутки теряется при переводе: LLWYD звучит созвучно со словом «непристойный» не знаю, на каком языке. Вроде тогда становятся понятны все её приставания к нему.
Правда, осталось непонятным, причём тут «gray» и «grey».
Ещё раз говорю: не надо учить язык по тому, что пишут/говорят не носители. Многому нехорошему научишься.
И научись уже пользоваться интернетом, няша.

>> No.26821  

>>26820

> Правда, осталось непонятным, причём тут «gray» и «grey».

Вангую неудачную попытку переводчика перевести ещё какую-то игру слов, которую он не стал даже объяснять.

>> No.26822  

>>26820

> не знаю, на каком языке

Английский же: lewd.

>> No.26823  

>>26819

> учит английский по кустарным переводам японских комиксов
> и даже по переводам не нэтива или джапа, а какого-то латиноамериканского скама

Иди хотя бы какое-нибудь лицензированное ранобэ или ВН наверни, вот совсем недавно Clannad в Steam появился.

>> No.26824  
Файл: 1449646684920.png -(721 KB, 806x625)
721

>>26823
Будто бы официальные переводы чем-то лучше.

>> No.26825  
Файл: 1449654485747.png -(49 KB, 220x192)
49

>>26817

Gray - американский вариант английского слова grey.
Уэльский не знаю, но имеет место игра слов игра llwyd -> lewd

>> No.26826  

>>26825

>Уэльский язык

Не то, чтобы это название было неправильным, но куда чаще его называют валлийским.

>> No.26827  

>>26826
Это где и кто его так называет?
Лично я сразу понял о чем идет речь по фразе "Уэльский язык", а вот "валлийский" мне совершенно ни о чем не говорит.

>> No.26828  

>>26825

>llwyd -> lewd

Спасибо. Не осилил такой тонкоты.
мимошел юмора не понял

>> No.26829  

>>26827

>"валлийский язык"
>Результатов: примерно 28 500 (0,30 сек.)
>"уэльский язык"
>Результатов: примерно 1 740 (0,32 сек.)

Nuff said.



Файл: 1448285678607.jpg -(14 KB, 530x490)
14 No.26689   [Ответ]

Не могу въехать в артикли никак. С английским всё нормально, времена знаю, но вот артикли просто не могу понять. Кто может пояснить за артикли a/the?

>> No.26691  

Всё просто, "какой-то" a, "конкретный" the. Если можно добавлять эти слова перед, надо использовать эти артикли. Но лучше подожди филологов с нормальным объяснением.

>> No.26692  

>>26691
Ну я слышал что-то подобное, но иногда всё-таки туплю.
Всё равно спасибо.

>> No.26693  

>>26692
Слушай больше, читай больше, и не заметишь как начнёшь автоматом правильный артикль говорить.

>> No.26697  

>>26689

  1. Исчисляемое существительное;
  2. При первом упоминании всегда a/an, при последующем - the;
  3. Слова-исключения, которые всегда с the (the river etc.);
  4. Кто-то где-то писал, что a/the схожи с написанием существительного со строчной и прописной буквы в русском языке: I'm stroking a cat - Я глажу кошку (какую-то совершенно рандомную); I'm stroking the cat - Я глажу Кошку (все понимают, о какой кошке идёт речь, при переводе, разумеется, никто прописную букву не напишет).
>> No.26701  

Спасибо. А когда их вообще нужно/не нужно ставить?

>> No.26708  

>>26701
http://www.native-english.ru/grammar/indefinite-article
http://www.native-english.ru/grammar/definite-article
http://www.native-english.ru/grammar/zero-article

>> No.26795  

>>26693

> Слушай больше, читай больше, и не заметишь как начнёшь автоматом правильный артикль говорить.

Эта фигня не работает. Я учил английский с первого класса по 4 курс, использую его по работе, читаю книги на английском. И всё равно артикли — мой источник ошибок №1.

>> No.26800  

>>26795
Same shit. Пару месяцев задрачиваю эссе на английском, в последних остались ошибки только в артиклях. Нужно просто собраться с силами и письменно разобрать всю теорию, чтобы в голове сложилась устойчивая система. Ну и пару сотен упражнений на закрепление было бы неплохо сделать.

>> No.26813  

Советую сборник упражнений Голицина по грамматике, там как раз в начале внимание артиклям уделяется.

>> No.26814  

>>26813
Не "Голицина", а Голицынского.



Файл: 1449036819043.jpg -(832 KB, 1251x915)
832 No.26771   [Ответ]

Ичанчик, пожалуйста, подскажи японский словарь кандзи. Чтобы там были все оффициальные(тм) кандзи, их чтения и так далее. Японский словарь для японцев.
Только мне именно бумажный, в виде издания! Если его можно купить на ибеях, то вообще чудесно.
Нулевую пролистал до середины.

>> No.26775  
Файл: 1449064456587.png -(40 KB, 1280x800)
40

>>26771

> словарь кандзи
> бумажный, в виде издания

Да ты что, с ума сошел штоле? Это выглядит как «Ичанчик, хочу калькулятор, чтобы мог корни извлекать и все основные арифметические операции делать… Но мне именно механический. Чтобы никакой электроники, чтоб бобины, рычаги и шестеренки крутить».

> Нулевую пролистал до середины.

А нужно было идти и читать тред японского языка, который всегда наверху. И там и писать.

Так что не вы####айся, няша, и пользуйся http://jisho.org/, https://play.google.com/store/apps/details?id=cl.shazkho.utils.keitaijisho или каким-нибудь другим google play://kanji dictionary

>> No.26777  

>>26775
Да мне вообще-то в подарок, няша. А ведь когда-то так и крутили шестерёнки, чтобы корень посчитать. Наверное, и кандзи как-то учили до интернета?
Ладно, ухожу в тред.

>> No.26779  

>>26777
Посмотри в магазине Токадо.

>> No.26780  

>>26777

>мне вообще-то в подарок

Плётки уже не вставляют?

>> No.26782  

>>26780
Тонко.



Файл: 1445545061375.jpg -(84 KB, 640x640)
84 No.26535   [Ответ]

Есть мнения, какие хорошие бесплатно доступные видео, учебники, курсы существуют для англоязычных семей (родители и дети) для изучения русского языка?

>> No.26549  

Мне конечно жаль, что ничего кроме банального MasterRussian предложить не могу, но позволь поинтересоваться: а тебе зачем?

>> No.26582  

Да вот, спросил друг по переписке...
Типа раз я русский, то должен знать...

>> No.26606  

Внезапно, http://learnrussian.rt.com/ Скоро ещё должен выйти курс русского для англоязычных на duolingo

>> No.26609  

>>26606

> Скоро ещё должен выйти курс русского для англоязычных на duolingo

Он уже доступен, но пока что там много ляпов (правильные ответы часто не принимаются, если они сформулированы чуть иначе). Возможно, стоит подождать, пока его потестят и причешут.



Файл: 1413480717372.jpg -(67 KB, 1024x768)
67 No.24936   [Ответ]

Старый тред >>23401.
Материалы
http://lurkmore.to/%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D0%BE Учебник для детей известный как Танака
http://rutracker.org/forum/tracker.php?f=1270&nm=%ED%E5%F7%E0%E5%E2%E0 учебник Нечаевой
Гайд Тае-кима
http://www.guidetojapanese.org/learn/
Подкасты:
http://japanesepod101.com (есть на рутрекере)
Набор словарей в формате EPWING
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519
Проект оцифровки Warodai
http://e-lib.ua/dic/

Пропущено 1040 сообщений и 142 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.26493  

>>26491
Разница между 台所 и 調理場 разъяснена во второй же строчке википедии: 台所やキッチン、勝手場という呼び方は、主に一般住宅の調理設備を指し、厨房や調理場という呼び方は、飲食店や給食センターなどの大規模な業務用の調理設備を指すことが多い。
Домашняя кухня — это 台所 или キッチン. Производственная — это 調理場 или иногда 厨房.

勝手場 — это местечковый диалект, который еще и устаревший, так что можно даже не запоминать.

>> No.26498  
Файл: 1444203275167.jpg -(137 KB, 550x733)
137

Пожалуйста, проверьте тут http://iichan.hk/b/res/3521644.html#3704936

>> No.26499  

すごい風邪ですよ、飛びされそうです、
Не понял, она про простуду или про ветер, от которого можно улететь
контекст - только-только начали беседу, поприветствовали, погенкались.

>> No.26500  

Хочу узнать как можно больше вариантов простых общих ответов - понял, ясненько, ок, вот как, аа, оу, ого, ничего себе, хм, норм, довольно часто использую そうか、なるほど и 了解 когда тема исчерпана и нечего сказать, хочется разнообразия, не выходящего за рамки общеупотребительности.

>> No.26503  

>>26500
Ну вот табличка ближе к низу.
http://eigoboost.com/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE%E7%9B%B8%E6%A7%8C/

Гугли 相槌, в общем.

>> No.26504  

>>26503
Спасибо.

>> No.26506  

Как вы учили японский и за какой срок дошли до такого уровня понимания, когда уже не лезешь ежесекундно в словарь/справочник?

>> No.26507  

Сап. Я выучил хирагану и катакану, теперь весь в предвкушении приступить к кандзи первого уровня. Я правильный момент выбрал?
Правильно ли я понял, что для этого мне нужно будет выучить сам иероглиф+два его чтения? Смогу ли я использовать сочетание вызубренного без знания грамматики? Есть ли приложения на андроид именно для зубрежки кандзи? У меня плохой интернет и при поверхностном поиске не нашел ничего подходящего. Меня не особо интересует разговор и практическое использование, пока, но я желаю понимать на слух простые песни, эроге, игры, етс. Достаточно ли для этой цели знать три уровня?

>> No.26510  

>>26507

> Я правильный момент выбрал?

Вопрос не совсем понятен.

> Правильно ли я понял, что для этого мне нужно будет выучить сам иероглиф+два его чтения?

Нет, неправильно. У большинства иероглифов, особенно основных и часто используемых (которые ты и будешь, естественно, учить в первую очередь), одно-три онных чтения и до десятка кунных чтений. В дополнение к чтениям тебе нужно будет выучить сам иероглиф (желательно с порядком черт. На первый взгляд это бесполезное знание, но, когда ты прописываешь иероглиф, он гораздо лучше запоминается) и его значение (зачастую у каждого кунного чтения своё отдельное значение). Впрочем, некоторые чтения употребляются довольно редко и их можно не учить сразу (за справкой, какие именно, можешь глянуть на сайт kanjidamage, там это всё отмечено, но он английский). Алсо, рекомендуется параллельно с иероглифами учить слова с этими иероглифами - так будет проще запомнить и слова, и онные чтения.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.26511  

Перекатываемся >>26508



Файл: 1442234531877.jpg -(223 KB, 960x960)
223 No.26423   [Ответ]

Интересует происхождение слова Marksman...
Конкретно хочу узнать о значении слова Mark и о том как переводится оно в названии автомобиля Toyota Mark II и можно ли его как-то связать со стрельбой. Интересует из-за значка, который можно увидеть на некоторых моделях Mark II и Chaser (пикрелейтед)

>> No.26424  
> Интересует происхождение слова Marksman...

http://etymonline.com/index.php?term=Marksman

> marksman (n.)
> 1650s, from mark (n.1) in Middle English sense of "target" + man; with genitive -s. Earlier form was markman (1570s).
>> No.26474  
>The various meanings of "Mark" are the same as in English (target, grade, fame). "Corona Mark II" can be taken to mean that the car is both "the second-generation model" and "an upgraded version" of the Corona.

http://www.toyota-global.com/company/history_of_toyota/75years/data/automotive_business/products_technology/vehicle_lineage_chart/origin/index.html

>> No.26480  

>>26474
А есть такой же список по названиям других японских производителей?

>> No.26494  

>>26480
Это лучше в /ау/ спросить

>> No.26495  

>>26423

Mark II -- MkII -- английское обозначение "модель #N". Marque, То бишь. Даже ружья Ли-Энфилд у них были #4 MkI и MkIII.

А вот Марксман (не путать со СНАЙПер)(и с "шарпшутером", который якобы из винтовки Шарпа стрелял) -- ычну поливанова.

>The various meanings of "Mark" are the same as in English (target, grade...).

Стрелок по конкретным целям (по офицерам конкрентным) или просто "с отметкой "стрелок"

>> No.26496  

>>26480

Toyota и Mitsubishi -- таки фамилии. МитсубSHI промышлял тем, что ему съёбывающий слуга на прощанье насыпал золы в бочки с брагой "сакэ", а зола какая-то особая попалась, сакэ нагло стало прозрачным. Отпиздив пойманного слугу, МитсубиSHI-san заработал миллиарды нынешних денег.
Sony -- от Sonny.
Panasonic -- в оригинале Matsushita Electric, тоже фамилия основателя.

Капитан Тируно, да ещё и с капчей inship

>> No.26497  

Ниссан Фигаро -- "ФИГАРО ТУТ ФИГАРО ТАМ ФИГАРО ЗДЕСЬ ФИГАРО ФИГАААРО ФИИИГАААААРОООО!!!"

Мицуока LeSeyde -- ???

Nissan Tiida, Juke, Qashqai -- словарь ниппоских слов в помощь. И вообще, их дизайн имеет слово "nagare".
Prado -- как бэ "гордость".
Honda Civic -- "городской" ("civic center", загруженный центр города, который НЕ "downtown")
Datsun -- в честь тачанки D.A.T. 1932-го года и приписка "сын". Nissan -- ???, но потомок Datsun.

Pajero ---???
---------------

>>26494

АНТА (СИИ) ?!?!

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.26501  

То, что фамилии, я в курсе
Просто список очень уж понравился и интересно было, как там у Хонды и остальных с фантазией

>> No.26502  

Сколько ерунды в треде понаписали. Во-первых, раз уж вас интересует происхождение названий, фамилии тоже неплохо бы расшифровывать. Во-вторых, много другой бредятины. Кое с чем попробую помочь:
Тойота = 豊田 = "(из)обильное поле".
Про Sony описано в вики:

>Its founders Akio Morita and Masaru Ibuka derived the name from sonus, the Latin word for sound, and also from the English slang word "sonny", since they considered themselves to be "sonny boys", a loan word into Japanese which in the early 1950s connoted smart and presentable young men.

Mitsubishi = 三菱 = "три ромба". Любой, кто видел символику компании, поймет, о чем речь.
Про Panasonic опять же в вики:

>1955年の輸出用高性能スピーカーに使われたロゴ、PanaSonicからで、「全ての」の意の「PAN」と「音」を意味する「SONIC」からなる

Название впервые использовано при выпуске мощных спикеров на экспорт в 1955 году, произошло от приставки "пан", выражающей всеобщность + sonic "звук".

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.26505  

>>26502
Хороший ответ.



Файл: 1409190683367.png -(34 KB, 629x91)
34 No.24725   [Ответ]

Стали доступны результаты летнего экзамена:
https://www.jlpt-overseas.jp/onlineresults/

Предлагаю поделиться с Поливановыми своими результатами.

Пропущено 34 сообщений и 6 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.25222  

>>25220
Ты учись
>>25221
А ты молодец.

Интересно, сколько я наберу баллов. Надо бы обновить свой норёку уже четырёхлетней давности.

>> No.25241  
Файл: 1422915962799.png -(750 KB, 450x568)
750

Вроде ж порядочно ошибок было. Не знаю как так вышло.

>> No.25244  

>>25241
Значит не было. Я тоже думал, что прилично напакостил особенно в аудировании, а оказалось только где-то в чтении ошибся.

>> No.26386  

>>25244
>>25241

Я как-то ради интереса почитал все эти описания теста в гайдах.
Так там вроде как считается не абсолютный бал, а относительный по сравнению с теми кто сдавал в тоже время.

Возможно поэтому.

>> No.26413  

Ну, раз в этом треде люди сдавашие JLPT, у меня вопрос. Сколько народу бывает на экзамене в не-ДС? Я тут зарегистрировался за день до окончания приема заявок и получил персональный номер 1 (個人番号). Если такая картина на всех уровнях, нас там будет 5 человек? Даже организаторов, наверное, больше.

>> No.26414  

>>26413

Киев.

Обычно дофига народу на N4-N5. N3 - средне. N2 относительно немного.

На N1 буду в этом году сдавать.

Плюс, не забывай, что студенты инязов обычно регистрируются у себя в ВУЗе и подаются отдельно - вероятно позднее обычной регистрации.

>> No.26415  

>>26414
Киев не лучший пример. ДС другой страны как-никак.

>Обычно дофига народу на N4-N5. N3 - средне. N2 относительно немного.

Я предполагал это, но спасибо за уточнение.

>Плюс, не забывай, что студенты инязов обычно регистрируются у себя в ВУЗе и подаются отдельно - вероятно позднее обычной регистрации.

А вот этого я не знал. Не хочется одному сдавать, а так хоть со стундетами.

>> No.26416  

>>26415

У нас Киев единственный город на всю страну где можно сдавать. ;_;
Еще и из Молдовы вроде как ребята приезжают

>> No.26417  

>>26415
Ты можешь посмотреть в пдфках архивов статистики сколько людей обычно сдают каждый уровень в твоем городе: https://www.jlpt.jp/statistics/archive.html. Вряд ли это число разительно изменится.
Вот например за прошлый год: https://www.jlpt.jp/statistics/pdf/2014_2_3.pdf.

>> No.26418  

>>26417
Аригато! Вопрос исчерпан благодаря статистике.
Интересно, что в некоторых странах больше сдающих низкие уровни, а в некоторых наоборот. Грубо говоря, в Японии, Китае, Корее и западных странах сдают N1 и N2; а в остальных странах N3-N5.



Файл: 1441310923352.png -(30 KB, 624x466)
30 No.26390   [Ответ]

Поливановы, нужна ваша помощь. Ставил одну программку, и где-то проглядел галочку, теперь не могу удалить пикрелейтед, правая серая кнопка, как я понял это отмена, при нажатии левой зелёной вроде идёт процесс удаления, но по завершении его она никуда не девается. я так понимаю надо что-то сделать с переключателями, которые левее находятся, но там появляется совсем уж непонятная краказябра.

>> No.26391  
Файл: 1441310962279.png -(63 KB, 618x964)
63

Вот это открывается, если переставить галочку.

>> No.26393  

>>26391

На окне снизу написано «пожалуйста, сообщите, почему вам не нравится, мы будем постепенно улучшать [нашу программу] и надеемся, что вы снова будете ей пользоваться». Дальше пункты — объяснения. Внизу можно написать свой собственную причину и способ связи с тобой (телефон, почту или QQ).

Внизу пункты:
上一步 предыдущий шаг
繼續卸載 продолжить удаление
取消 отмена

Соответственно, жми на зелёненькую кнопочку.



Файл: 1429592717555.jpg -(306 KB, 995x530)
306 No.25590   [Ответ]

Есть здесь самоучки сдавшие норёку? Реально ли самому, без школ и преподавателей сдать норёку?

Пропущено 19 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.25622  

>>25619
Даже не могу представить, как такое вообще возможно. Можешь хотя бы привести пример такого текста?
Насколько я помню, в N1 в основном тексты с довольно обычными повседневными терминами, которые можно встретить везде — от новостей и прогноза погоды до ранобэ в школьных сеттингах.

>> No.25623  

>>25618

>без парсеров

Что это?

>> No.25624  

>>25622

>от новостей и прогноза погоды

Если ты читаешь новости, проблем с JLPT быть не должно, с эроге как повезёт, можешь и не встретить многих слов, а на экзамене времени едва хватает даже если всё знаешь

>> No.25625  

>>25624
Ну, у меня еще минут десять оставалось на перепроверку.
Хотя еще минут десять бы хотелось, тогда бы и чтение успел перепроверить, а не только первую часть с грамматикой, лексикой.

>> No.25626  
Файл: 1430160024180.jpg -(199 KB, 1646x1029)
199

>>25623
Chiitrans Lite, JParser, Rikaisama и подобные технические средства.

>> No.26379  

Btw, запись на JLPT началась уже и в Киеве - http://www.ua.emb-japan.go.jp/jpn/culture/japanese/jlpt/JLPT2015_ukr.pdf

Причем объявили только вчера, лол.

>> No.26381  

>>25590

>Есть здесь самоучки сдавшие норёку?

Да, N3, N2. В этом году попробую N1, но думаю завалю

>> No.26383  

>>25591
Это >>25220 тоже результат самообучения. С другой стороны, я не представляю, что может дать обучение в группах кроме мотивации, но если нет мотивации, то зачем японский? Вопрос большого времени, и у меня нет идей, как учиться быстрее, чем просто много читать. Sou Matome / Kanzen Master могут повысить шансы на сдачу jlpt, но это только вспомогательный буст. Читал охуительную историю, как чувак засунул задания прошлых лет в анки и зазубрил правильные ответы, но не представляю, как это могло помочь с чтением, разве что составители настолько ленивы, что.

>> No.26384  

>>26383

>что может дать обучение в группах кроме мотивации

Разговорную практику.

Не, можно по скайпу тренироваться и т.д. Но в групповых занятиях - это самый удобный момент и основной их плюс.

Ну и наверное, не все умееют/могут в одиночку заниматься

>spoiler

Подозреваю что это байка.

>> No.26385  

>>26384

Впрочем, разговорная практика как раз для JLPT штука весьма бесполезная



Файл: 1438021048069.jpg -(131 KB, 1200x744)
131 No.26171   [Ответ]

Посоветуйте годный мануал/гайд/учебник/статью по изучению эльфийского (желательно Синдарин).

>> No.26172  

Какой смысл учить мертвый язык?

>> No.26175  

>>26172
Такой же, как и учить японский зная, что в саму Японию ты может никогда и не выберешься, даже туристом. То есть, потому что этот язык — красив.

>> No.26176  

>>26175
Японский открывает дорогу к огромному объему постоянно производимого контента. Да и интернет как бы никто не отменял, если хочется общения с живыми людьми.

>> No.26180  

>>26175
А зачем туда выбираться? Анима с игрищами и так неплохо доходят.

>> No.26181  

>>26171

> Посоветуйте годный мануал/гайд/учебник/статью по изучению эльфийского (желательно Синдарин).

Вроде этот нормальный: http://www.science-and-fiction.org/elvish/index.html#course_sindarin

Хотя я само не осилило.

> Какой смысл учить мертвый язык?

Just for fun же.

>> No.26382  

>>26175

>ты может никогда и не выберешься, даже туристом.

Япония дорогая, но визу дают без проблем.
Если очень хочется, то за годик-два можно скопить.



Удалить сообщение []
Пароль
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39]

[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-ls-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ma-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]