Страница пересобрана: 07:20 22.09.2017
[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-ls-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ma-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]

Файл: 1322518005796.jpg -(81 KB, 500x500)
81 No.17022   [Ответ]

Ыч, я нид хелп. Мне кажется, что я уперся в некую стену в изучении английского и старые методы больше не работают. Я могу свободно думать и говорить, читать что угодно в интернетах, смотреть фильмы и сериалы без субтитров, но недавно я попытался почитать Моби Дика в оригинале и не смог. Я прочитал первую главу и понял от силы половину написанного. Что делать?

>> No.17023  

Маяковского теперь почитай.

>> No.17026  

Учить слова, разбираться в непонятной грамматике, всё как обычно. Литературный язык куда богаче того, на котором общаются в сериалах и интернетах.

>> No.17040  

Словаря не хватает, вот и всё. Много читай и всё выучишь. Начни с книг попроще.

>> No.17048  

ОП меня заинтриговал, и я полез смотреть.

> Call me Ishmael. Some years ago - never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen, and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off - then, I account it high time to get to sea as soon as I can. This is my substitute for pistol and ball. With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword; I quietly take to the ship. There is nothing surprising in this. If they but knew it, almost all men in their degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the ocean with me.

Места в болде не были немедленно очевидными для меня, хотя некоторые можно вынюхать из контекста, за ислючнением пожалуй "hypos". Вердикт: в принципе читаемо?

>> No.17054  

>>17048
В принципе то читаемо, но вот под конец главы у меня лично накопилось столько недопонятых нюансов, которые я рассчитывал выловить в дальнейшем из контекста, что я почти потерял нить повествования.

>> No.17065  
Файл: 1322721914667.jpg -(57 KB, 338x450)
57

Привет, ОП. У меня как-то также все, только с разговором беда. А с книгами похоже нужно больше практики, так как интернет и фильмы тоже не сразу пошли. Вот и к книгам свой подход. Взять полегче, прочитать одну, а дальше по нарастающей. Еще здорово в транспорте слушать аудиокниги, а потом неясные места перечитывать.

>> No.17066  

А можно где-нибудь посмотреть список литературы, которую английская или американская школота читает (у них же есть урок литературы, да?)?

>> No.17067  

>>17054
Там достаточно иносказаний, на которых и англоязычные будут зависать немного. Для начала лучше найти что-нибудь попроще, что-нибудь более современное и для более младшего возраста.



Файл: 1321892745740.jpg -(203 KB, 533x800)
203 No.16880   [Ответ]

Анон, не могу бы ты выдать (гипотетическую) немецкую фамилию, которая переводилась бы как "тот, кто живет там, где растут красные цветы"/"выходец из места, где много красных цветов". Выделены слова, корни от которых важны.

Пропущено 6 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16915  

>>16913
Красный+цветок+место это уже как то слишком громоздко для фамилии, не айс. Роза - по умолчанию красная, да и полно настоящих фамилий с ней(правда, носят их обычно не немцы, а лица несколько иной национальности). Место и обозначается элементами -берг(гора), -хайм(хутор), -таль(долина).

>> No.16916  

>>16915

>уже как то слишком громоздко для фамилии

Нет на земле такого множества, которое было бы слишком громоздким для немецкой фамилии!

>> No.16917  

>>16916
http://german.about.com/od/germanicgenealogy/a/50surnames.htm
Как ни странно, немецкие фамилии обычно довольно короткие. Еврейские фамилии на немецком - длиннее(и кстати именно в них чаще всего встречаются географические указания), но и они состоят из двух элементов как правило. Вообще, громоздкие немецкие составные слова - миф, есть слова из 2 корней и их много, таки да, но чтобы больше 2 - это уже редкость.

>> No.16918  

>>16917

>именно в них чаще всего встречаются географические указания

Ну да, оригинал перефразированного выше афоризма звучал именно как "не на свете такой вещи, которая не смогла бы послужить основой для еврейской фамилии" или как-то так.

>> No.16919  

>>16915
Мне Розенберга немец подсказал, я сам немецкий не знаю, он сказал что немецкие фамилии как конструктор не строятся и их мало, и сказал что это самое близкое что он видит.

>> No.16920  
Файл: 1322138666198.jpg -(1370 KB, 1500x1125)
1370

Окей. Возможно, будет правильно пояснить, для чего то нужно.
Необходимо "изменить национальность" фамилии... и тут я обнаруживаю, что знатненько обосрался. Не в последнюю очередь благодаря привычке википедии "заботиться" о читателе и менять местами имя и фамилию в японских, венгерских и прочих тому подобных именах, я ввел вас в заблуждение. В общем, мы меняем национальность гражданке 牧瀬 紅莉栖. Фамилия у нее таки 牧瀬. Яркси подсказывает, что первые иероглиф - "пастбище". Сойдет, наверное, и "луг". Второй номинально оозначен как "стремнина". То есть как бы и не река как таковая, но что-то относящееся к быстро текущей природной воде. Вторым значением указано "брод".

>> No.16924  

>>16920

>То есть как бы и не река как таковая, но что-то относящееся к быстро текущей природной воде.

Ручей же.

И многие годы неслышно прошли;
Но странник усталый из чуждой земли
Пылающей грудью ко влаге студеной
Еще не склонялся под кущей зеленой,
И стали уж сохнуть от знойных лучей
Роскошные листья и звучный ручей.

>> No.16925  

>>16920
Визенбах, Визенфурт

>> No.16926  

>>16920
-bach, -furt, -brunn/-bronn.
the problem is that the farm would be suffix
and the first word being dative, normally
or what is it
of whom
If Wiesenfurt it would be the furt of Wiese

Короче, смотря что тебе надо поставить во главу, но если тебе не подходит пресет речка луга, то вряд ли подберёшь.
Как он сказал, просто взять и сконструировать как у японцев нельзя.

>> No.17027  
Файл: 1322526819685.jpg -(46 KB, 537x530)
46

>>16926>>16926
Спасибо. Пусть будет косвенный падеж, я понимаю, что в немецком так легко не стакается. Оставлю, наверное, Кристина Визенфурт. Смотрите на экранах страны.



Файл: 1321908579830.jpg -(212 KB, 800x600)
212 No.16885   [Ответ]

Итак, задал вопрос в /б/, послали сюда, но я запостил в /tan/, там меня послали сюда, надеюсь теперь я пришел по адресу:

Сырно, у меня вопрос. Тут одня тян пишет мне, что "хикки" не верно. Дословно:
"кстати,если уж и сокращать "хикикомори",то "хики" -без лишней "к",это же не англ.слово"
Я естественно писал с двумя "к", т.к. анон всегда так пишет.
Она права? Я простофиля?
Пропущено 2 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16890  

>>16885
Ну смотри. Есть в японском такой глагол 引く[hiku] (тянуть, тащить, вести и еще куча значений) и есть глагол 籠る[komoru] (сидеть взаперти), вместе они и образуют 引き籠り[hikikomori]. Причем, как видно из значений глаголов, ключевой является вторая половина слова. Т.е. если его и сокращать, то до "комори" - "сидящий взаперти". С другой стороны, есть вариация того же слова 引っ籠り[hikkomori], т.е. двойная "к" уже присутствует. Поэтому тня тоже не совсем права. Но это все логика японского языка. Как это словечко употребляются в русском, все уже пояснил >>16887-кун.

>> No.16891  

В общем-то "хикки" говорят потому, что в таком виде это слово и пришло из японии. Никто ничего не придумывал.

>> No.16892  

Она не права.
"Хикки" к нам пришло из NHK, где Мисаки так называет несколько раз главгероя-хикикомори. Нормальное пренебрежительное сокращение от ひきこもり, используемое в Японии - ヒッキー.

>> No.16894  

>>16892

>Мисаки так называет несколько раз главгероя-хикикомори

Так она все-таки сокращает полное название, или там это слово несет какой-то дополнительный смысл?

>> No.16896  

>>16890

> Т.е. если его и сокращать, то до "комори" - "сидящий взаперти"

Коморник!
словородность-с!

>> No.16981  
Удвоение согласной произошло именно в русском слове "хикки", которое в других языках отсутствует (именно в значении "хикикомори"). В слове "хикикомори" же никакого удвоения нет, потому как оно является транслитерацией ”引きこもり”.
А одна тян пусть пишет что угодно, она же женщина, всерьёз её воспринимать не нужно.
>> No.17017  

>>16981
Наркоман, что ли?

ヒッキーは、引きこもりの俗称、または引きこもる人のこと(コモラー、ヒキコモラー、真性ヒキ、半ヒキ、偽ヒキとも言う)。

Алсо,
ヒッキー板とは、引きこもりが雑談するための板。2001年3月に2ちゃんねるユーザーの要望により作られた。よく「ヒキ板」と略されて呼ばれている。

>> No.17018  

У меня нет никаких доказательств тому, но думаю, что ヒッキー это возвращенное заимствование из английского (больше всего намекает на это ー, а не ッ). Не зря же 真性ヒキ、半ヒキ、偽ヒキ、ヒキ板 и прочие ヒキ существуют.

>> No.17020  

А у меня вот мнение :3 , что никакого СПГС тут нету. Просто "хики" звучит плохо, последний слог как бы невнятно соскальзывает с языка, а если удвоить у него согласную, звучит четко как надо. Например, в Yume Nikki главного героя зовут Юкитеру, а его подружка сокращает как Юкки - тоже звучит четче и удобно делать акцент.

>> No.17021  

>>17018
Очень слабо верится в обратное заимствование, для этого у данного слова не хватает частотности, к тому же, японские анонимные борды очень замкнуты на себя, заметного притока слов с форчана ожидать не стоит.
Скорее, это слово "англофицировалось", не покидая Японии, как васэй эйго вроде "салариман" и "офис-леди", а уже потом пришло в таком виде на форчан, и от него - к нам.

Так или иначе, это слово на данный момент есть и в английском, и в японском сленге, >>16981-норкоман, и тян не права.



Файл: 1322297262387.png -(99 KB, 331x568)
99 No.16947   [Ответ]

Няша, тут такое дело: решил временно забить на ониме, ибо русский фансаб... ну ты понел. И вот решил всерьёз взяться за английский. Но прежде, чем нанимать репетитора, я бы хотел повторить то, что когда-то уже изучал (грамматику и всё такое). Так вот, не знаешь ли ты годный самоучитель по английскому для PC (венда)?

>> No.16948  
>ибо русский фансаб... ну ты понел. И вот решил всерьёз взяться за английский

Поменял шило на мыло. Японский тогда учи уж чтоли.

>> No.16949  

>>16948

Не, всё же английский мне нужнее. :3

>> No.16956  

>>16947
http://www.alleng.ru/d/engl_en/eng010.htm

>> No.16960  
Файл: 1322329222090.png -(288 KB, 500x483)
288

>>16956
Спасибо, выручил. :3

>> No.16972  

>>16947

Рекомендую не забивать на аниме, а сразу перейти на ансаб.

Адвантаджи:

  • Практика грамматики не отходя от развлечения.
  • Можно смотреть онгоинги через час-два после выхода.
  • Быстрое пополнение словарного запаса разговорным английским и частыми оборотами. И не только разговорным.
  • Можно постить скриншоты в /a/
  • Ещё что-нибудь.

Дизадвантаджи:

  • Первые месяца два будет сложно.
Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.16976  

>>16972
Интересный вариант. Но я же не смогу понять полностью суть серии (хотя хрен его знает). Можно, конечно, посмотреть то, что я смотрел уже с руссабом.

>И рекомендую ещё прослушивать подкасты на английском.

Штоэта?

>> No.16980  

>>16976

>Но я же не смогу понять полностью суть серии (хотя хрен его знает).

Да, поначалу. Да и потом тоже. Раньше начнёшь - дальше продвинешься. К тому же в последние годы почти весь ансаб клеит на релизы официальные сабы, сделанные японцами, в них достаточно простой язык.

>>И рекомендую ещё прослушивать подкасты на английском.
>Штоэта?

Всего лишь аудиозапись. Фактически, серия аудиозаписей на определённую тему, выпускающаяся периодически, как программа на радио, например.

Типичный подкаст состоит из:

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.16986  

Ну что, посмотрел я 4 серии с ансабом. В общем понятно, но всё же кое-чего не уяснил. Теперь надо будет заняться перекачиванием всего с ансабом.
>>16980
А можешь накидать ссылочек на эти подкасты?

>> No.16996  

>>16986

Гугль может.Из платных я слушал rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2939677, из бесплатных подкасты BBC.



Файл: 1322296029520.png -(438 KB, 800x600)
438 No.16945   [Ответ]

Требуется анонимус, знающий японский язык для перевода интерфейса одной игры, по схеме - даем скриншот, и наш спаситель переводит нужные надписи :3

>> No.16950  

Опять ты выходишь на связь? Это китайский.

>> No.16952  

СРСЛИ? Какогож хера японцы выпускают игру на КИТАЙСКОМ?
Ну тогда реквестируется анонимус, знающий китайский язык

>> No.16953  

>>16945

Дельный совет о том, как ты можешь проявить солидарность и показать соучастие:
1) Устанавливаешь Photoshop с таблетками. Делаешь фон максимально контрастным. Думаю, разрешение тебе позволит.
2) Прогоняешь через Fine Reader Pro.
3) Если же этические, религиозные или иные соображения тебе запрещают пользоваться пиратским софтом, то вышеперечисленное заменяется на GIMP/Paint.Net и Google Tesseract (то, что используется при преобразовании в Google Docs).
4) Результат загоняется в Google Translator.
5) Вычитку можно отдать на краудсорсинг.
В своё время, когда познания в срединном языке были чуть больше чем нихао, я так переводил хардсабы.

>> No.16955  

>>16952

>СРСЛИ? Какогож хера японцы выпускают игру на КИТАЙСКОМ?

Очевидно, тебе попалась её китайская локализация (а если точнее - тайваньская).

>> No.16957  

>>16953
Спасибо, сам не додумался, хотя весь описанный софт есть, и умею пользоваться все мозги профапал, пичалька
>>16955
Единственная, какую смог найти. Даже японки выходит не достать.



Файл: 1321796474665.jpg -(7 KB, 210x240)
7 No.16874   [Ответ]

могут знатоки английского подсказать этимологию слова "smotchkkiss" ?

>> No.16875  

По моему скромному мнению, "smotch" как-то связано со smockings.То есть, smotchkiss - что-то вроде "поцелуя в шею".
Хотя,я Сырно и тогда бы использовалось neckkiss

>> No.16876  

По-моему smotch это звукоподражание.

>> No.16911  

А ты уверен, что не два слова -- "smooch" и "kiss"?

>> No.16914  

Адвантаж переведет это как "смачный поцелуй", я гарантирую.



Файл: 1321189623899.png -(40 KB, 150x207)
40 No.16770   [Ответ]

По каким книжкам и тд лучше учить японский?

Пропущено 7 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16798  

>>16795
Гайд Тхэ Кима переведён на русский же, по меньшей мере, частично.
А вообще, да, не помешало бы.

>> No.16799  

>>16795
Есть книги Дьяконова (попроще) и Шкловского (посложней). И овер9000 брошюрок по отдельным особенностям.

>>16798
Нет, там перевод странноватый, да и не полный он

>> No.16807  

>>16794

> Tae Kim's Guide to Learning Japanese

Кстати двачую, очень хороший материал когда хочется быстро разобрать незнакомую конструкцию. Но в нём примеров мало и вроде бы объяснения не всегда точные.

А рекомендовать внутриполевого кота всем начинающим уже вышло из моды?

ещё один дай-бог-ёнкю теоретик

>> No.16823  
Файл: 1321472218054.jpg -(144 KB, 666x860)
144

>>16807
Лично я бы сначала рекомендовал Нечаеву, а если уж человек её не осилит - то сосать хуйцы с Танакой. Зачем себя сразу зря ограничивать, выбирая что попроще?
Хотя, с другой стороны, хоть я по Танаке учиться и не пробовал, но после беглого знакомства создаётся такое впечатление, что Танака отличается от Нечаевой только тем, что материал даётся медленнее, а вместо этого больше разнообразных отступлений о культуре Японии, так что, наверное, это не плохой учебник для более широкого знакомства с Японией, нежели только в плане языка.

>> No.16827  

Без английского даже соваться в японский не стоит.
Весь самый годный материал пройдет мимо.

>> No.16853  
Файл: 1321691238236.jpg -(41 KB, 524x393)
41

Есть русские учебники которые с самых ранних глав засовывают киридзи туда где им самое место? Просто я не могу читать "десу ка" не представляя суку.

>> No.16867  

>>16853
Что же с тобой будет, когда ты дойдёшь до названий дней недели, бедняжечка? Алсо, Нечаева.

>> No.16868  
Файл: 1321786154367.png -(9 KB, 239x70)
9

А что /tran/ может сказать по поводу textfugu.com?

>> No.16879  

>>16868

Ты шутишь? Оно же платное! Тебя ж потом пацанчики на районе уважать не будут.

>> No.16883  
Файл: 1321899523142.png -(84 KB, 985x619)
84

>>16868
Читал на дняx ревью и вводные главы. Ревью говорят что всё не так уж и плоxо и что можно подписаться на life-time, но мне показалось что воды много.



Файл: 1320151001531.jpg -(23 KB, 365x480)
23 No.16599   [Ответ]

Где-то в конце 80х был такой учебник английского, состоящий примерно из 12 томов. книги были оранжевого цвета, но кажется среди них были и синего с зеленым. Толщина книг 3-4 см. По большей части в книгах были картинки с человечками (палка, палка, огуречик). В руках у них были знаки с надписями. Человечки балдели, прыгали друг через друга. Как этот учебник назывался? Где его качнуть можно?

>> No.16600  

О, я учился по такому в конце 90-х.

>> No.16623  

Вот не верю, что из вас никто не держал в руках эти книги.

>> No.16624  

http://www.google.ru/search?q=%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%89%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8B%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0+site%3Arutracker.org

Не благодари. Май нэйм из Хелен.

>> No.16631  

>>16624
Может кто-то что-то не так понимает, но картинка была взята от балда. English потому что написано. У тех книг (повторю их шьук 12 было, формата а4) на обложке картинок не было.

>> No.16654  

up

>> No.16735  

уп

>> No.16872  

ап



Файл: 1320295871012.jpg -(156 KB, 849x1196)
156 No.16647   [Ответ]

Собираюсь занятся освоением английского языка, посоветуйте годных учебников, самоучителей, может быть еще каких нибудь методик. А то я даже не знаю с чего начать, а первую попавшуюся книгу в руки брать не хочется.

>> No.16652  
Файл: 1320381695787.jpg -(137 KB, 1000x750)
137

Бамп.
Неужели никто ничего не посоветует, интересно же узнать как анон в своё время изучал английский.

>> No.16653  
>интересно же узнать как анон в своё время изучал английский.

В основном - по компьютерным играм.

Попробуй начать отсюда:
http://lurkmore.ru/Fl#.D0.90.D0.BD.D0.B3.D0.BB.D0.B8.D0.B9.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9
Also, приходи на сосач, там тема английского обсуждается активнее, чем здесь.

>> No.16689  

Как, как! Много читай. Английский не японский, кандзи запоминать не надо. Разговорный сетевой требует 5000 слов. Если минимум 3000 есть, люркаешь и читаешь реддит, пока не выучишь остальное, потом книжки. Иначе зубришь 2000-3000 в анки.

Грамматика как-нибудь сама выучится, если ты основы со школы знаешь.

>> No.16690  

>>16689
Такая методика учит только читать, не писать. На себе познамши говорю. Читал в своё время тонны английского в эрпоге, и теперь в чтении не испытываю никаких затруднений, а вот написать не могу даже самое элементарное.

>> No.16691  

>>16652
Черт возьми, какая прекрасная картинка, я ее сегодня на автомате раз двадцать открывал и рассматривал.
c:inagh

>> No.16854  

>>16689

>читаешь реддит

а потом путаешь lose и loose, then и than, your и you're.

>> No.16857  

>>16854

> а потом путаешь lose и loose, then и than, your и you're.

Во-первых, если постер будет делать такие ошибки, то его, вероятнее всего, заминусуют. Во-вторых, это должно быть довольно легко исправимо с помощью учебника грамматики. Зато благодаря чтению интернета можно запомнить и научиться пользоваться (если сам будешь постить) часто встречаемыми разговорными конструкциями. Хотя если ставить перед собой цель проникнуться разговорным, то я бы предпочёл irc чаты или 4chan.

другой аноним



Файл: 1321362854311.jpg -(5 KB, 116x150)
5 No.16800   [Ответ]

Не хочется начинать новую тему.. Но вы уж простите.
Предложение "What your impressions about visiting of Scotland?" является правильным со стороны английской лексики? или как лучше написать?

>> No.16801  
>What your impressions about visiting of Scotland?

Что ваши впечатления о Шотландских посещениях?

>> No.16805  
> Что ваши впечатления о Шотландских посещениях?

What are your impressions of the trip to Scotland?
?

>> No.16833  
>"What your impressions about visiting of Scotland?"

What are your impressions from Scotland? - как вариант.
Звучит слишком по-русски,но англичане понять должны.

>> No.16836  

>>16834
Видишь слева от твоего имени квадратик? Если попробовать сделать так, чтобы белая стрелочка на экране встала прямо над этим квадратиком, а потом нажать левую кнопку манипулятора "Мышь", то в квадратике появится галочка. Восхитительно, не правда ли? Но это еще не все. Внизу страницы есть кнопка "Удалить". Если аналогичным способом переместить указатель на эту кнопку и снова нажать левую кнопку мыши, то тот пост, который был отмечен галочкой, удалится! Но заметь, ты не можешь делать так с чужими постами.

>> No.16839  

>>16836
Сырна,ты такая умная.
Дай я пошлю тебе лучей добра.
Прости за резковатый тон,погода влияет.
Но таки подчищу все посты,кроме финального.



Удалить сообщение []
Пароль
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39]

[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-maid-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-ls-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ma-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]