Страница пересобрана: 06:11 23.02.2018
[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ls-ma-maid-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]

Файл: 1321189623899.png -(40 KB, 150x207)
40 No.16770   [Ответ]

По каким книжкам и тд лучше учить японский?

Пропущено 7 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16798  

>>16795
Гайд Тхэ Кима переведён на русский же, по меньшей мере, частично.
А вообще, да, не помешало бы.

>> No.16799  

>>16795
Есть книги Дьяконова (попроще) и Шкловского (посложней). И овер9000 брошюрок по отдельным особенностям.

>>16798
Нет, там перевод странноватый, да и не полный он

>> No.16807  

>>16794

> Tae Kim's Guide to Learning Japanese

Кстати двачую, очень хороший материал когда хочется быстро разобрать незнакомую конструкцию. Но в нём примеров мало и вроде бы объяснения не всегда точные.

А рекомендовать внутриполевого кота всем начинающим уже вышло из моды?

ещё один дай-бог-ёнкю теоретик

>> No.16823  
Файл: 1321472218054.jpg -(144 KB, 666x860)
144

>>16807
Лично я бы сначала рекомендовал Нечаеву, а если уж человек её не осилит - то сосать хуйцы с Танакой. Зачем себя сразу зря ограничивать, выбирая что попроще?
Хотя, с другой стороны, хоть я по Танаке учиться и не пробовал, но после беглого знакомства создаётся такое впечатление, что Танака отличается от Нечаевой только тем, что материал даётся медленнее, а вместо этого больше разнообразных отступлений о культуре Японии, так что, наверное, это не плохой учебник для более широкого знакомства с Японией, нежели только в плане языка.

>> No.16827  

Без английского даже соваться в японский не стоит.
Весь самый годный материал пройдет мимо.

>> No.16853  
Файл: 1321691238236.jpg -(41 KB, 524x393)
41

Есть русские учебники которые с самых ранних глав засовывают киридзи туда где им самое место? Просто я не могу читать "десу ка" не представляя суку.

>> No.16867  

>>16853
Что же с тобой будет, когда ты дойдёшь до названий дней недели, бедняжечка? Алсо, Нечаева.

>> No.16868  
Файл: 1321786154367.png -(9 KB, 239x70)
9

А что /tran/ может сказать по поводу textfugu.com?

>> No.16879  

>>16868

Ты шутишь? Оно же платное! Тебя ж потом пацанчики на районе уважать не будут.

>> No.16883  
Файл: 1321899523142.png -(84 KB, 985x619)
84

>>16868
Читал на дняx ревью и вводные главы. Ревью говорят что всё не так уж и плоxо и что можно подписаться на life-time, но мне показалось что воды много.



Файл: 1320151001531.jpg -(23 KB, 365x480)
23 No.16599   [Ответ]

Где-то в конце 80х был такой учебник английского, состоящий примерно из 12 томов. книги были оранжевого цвета, но кажется среди них были и синего с зеленым. Толщина книг 3-4 см. По большей части в книгах были картинки с человечками (палка, палка, огуречик). В руках у них были знаки с надписями. Человечки балдели, прыгали друг через друга. Как этот учебник назывался? Где его качнуть можно?

>> No.16600  

О, я учился по такому в конце 90-х.

>> No.16623  

Вот не верю, что из вас никто не держал в руках эти книги.

>> No.16624  

http://www.google.ru/search?q=%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%89%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8B%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0+site%3Arutracker.org

Не благодари. Май нэйм из Хелен.

>> No.16631  

>>16624
Может кто-то что-то не так понимает, но картинка была взята от балда. English потому что написано. У тех книг (повторю их шьук 12 было, формата а4) на обложке картинок не было.

>> No.16654  

up

>> No.16735  

уп

>> No.16872  

ап



Файл: 1320295871012.jpg -(156 KB, 849x1196)
156 No.16647   [Ответ]

Собираюсь занятся освоением английского языка, посоветуйте годных учебников, самоучителей, может быть еще каких нибудь методик. А то я даже не знаю с чего начать, а первую попавшуюся книгу в руки брать не хочется.

>> No.16652  
Файл: 1320381695787.jpg -(137 KB, 1000x750)
137

Бамп.
Неужели никто ничего не посоветует, интересно же узнать как анон в своё время изучал английский.

>> No.16653  
>интересно же узнать как анон в своё время изучал английский.

В основном - по компьютерным играм.

Попробуй начать отсюда:
http://lurkmore.ru/Fl#.D0.90.D0.BD.D0.B3.D0.BB.D0.B8.D0.B9.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9
Also, приходи на сосач, там тема английского обсуждается активнее, чем здесь.

>> No.16689  

Как, как! Много читай. Английский не японский, кандзи запоминать не надо. Разговорный сетевой требует 5000 слов. Если минимум 3000 есть, люркаешь и читаешь реддит, пока не выучишь остальное, потом книжки. Иначе зубришь 2000-3000 в анки.

Грамматика как-нибудь сама выучится, если ты основы со школы знаешь.

>> No.16690  

>>16689
Такая методика учит только читать, не писать. На себе познамши говорю. Читал в своё время тонны английского в эрпоге, и теперь в чтении не испытываю никаких затруднений, а вот написать не могу даже самое элементарное.

>> No.16691  

>>16652
Черт возьми, какая прекрасная картинка, я ее сегодня на автомате раз двадцать открывал и рассматривал.
c:inagh

>> No.16854  

>>16689

>читаешь реддит

а потом путаешь lose и loose, then и than, your и you're.

>> No.16857  

>>16854

> а потом путаешь lose и loose, then и than, your и you're.

Во-первых, если постер будет делать такие ошибки, то его, вероятнее всего, заминусуют. Во-вторых, это должно быть довольно легко исправимо с помощью учебника грамматики. Зато благодаря чтению интернета можно запомнить и научиться пользоваться (если сам будешь постить) часто встречаемыми разговорными конструкциями. Хотя если ставить перед собой цель проникнуться разговорным, то я бы предпочёл irc чаты или 4chan.

другой аноним



Файл: 1321362854311.jpg -(5 KB, 116x150)
5 No.16800   [Ответ]

Не хочется начинать новую тему.. Но вы уж простите.
Предложение "What your impressions about visiting of Scotland?" является правильным со стороны английской лексики? или как лучше написать?

>> No.16801  
>What your impressions about visiting of Scotland?

Что ваши впечатления о Шотландских посещениях?

>> No.16805  
> Что ваши впечатления о Шотландских посещениях?

What are your impressions of the trip to Scotland?
?

>> No.16833  
>"What your impressions about visiting of Scotland?"

What are your impressions from Scotland? - как вариант.
Звучит слишком по-русски,но англичане понять должны.

>> No.16836  

>>16834
Видишь слева от твоего имени квадратик? Если попробовать сделать так, чтобы белая стрелочка на экране встала прямо над этим квадратиком, а потом нажать левую кнопку манипулятора "Мышь", то в квадратике появится галочка. Восхитительно, не правда ли? Но это еще не все. Внизу страницы есть кнопка "Удалить". Если аналогичным способом переместить указатель на эту кнопку и снова нажать левую кнопку мыши, то тот пост, который был отмечен галочкой, удалится! Но заметь, ты не можешь делать так с чужими постами.

>> No.16839  

>>16836
Сырна,ты такая умная.
Дай я пошлю тебе лучей добра.
Прости за резковатый тон,погода влияет.
Но таки подчищу все посты,кроме финального.



Файл: 1320614695388.jpg -(41 KB, 440x660)
41 No.16708   [Ответ]

Посаны помогите перевести пикрелейтед

>> No.16709  

Бонус
— Ну, и как ты меня зовёшь?
— Кроме как «мальчишка».
— Красный — мой счастливый цвет.

>> No.16710  

>>16709
Я тебя люблю сонце

>> No.16711  

>>16710
и тибе чмаффки



Файл: 1316154049375.jpg -(70 KB, 1024x640)
70 No.16188   [Ответ]

Реквестирую анонима, хорошо говорящего на языке Шекспира, Драйзера и Стивена Кинга. Плачу чем он скажет. Пик немного.

Пропущено 22 сообщений и 3 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16294  

>>16277 Хобби такое. Культура США.

да, я ебанутый
ты не написал адрес вебмани, кстати

>> No.16362  

>>16294
Ему, походу, уже поздно отправлять свои финансовые координаты, т.к. уже любой может попытаться сойти за него и заработать халявных денег. К пр. я (>>16277) был простым мимодилом, а ты подумал, что я тот хороший человек, что тебе помог.
>>16292

>Там каждое второе слово с большой буквы.

Так в том-то и дело, что они слишком serious насчёт всех этих заглавных, и случай с богами\Богом только частный. Если его удастся понять, то и с пониманием остальных будет меньше проблем. В крайнем случае можешь считать это моим хобби (как у ОПа со всей амер. культурой, например), на тему которого у меня возникло релевантная тема обсуждения с вами.

>> No.16375  

>>16362

>уже поздно отправлять свои финансовые координаты

Жаль, мне бы хотелось его поблагодарить.

>> No.16507  

>>16292

>Там каждое второе слово с большой буквы.

Я так думаю, что они Концепты капитализировали. "Правительство" как институт — концепт, "Счастье" как вообще понятие о счастье — концепт и т.д.
В оригинале не читал, но в переводе Фитджеральда рубаев Хайяма ВСЕ существительные капитализированы. Концепты, да.

>> No.16508  

>>16507
Немцы, немцы везде.

>> No.16536  
Файл: 1319493422029.gif -(499 KB, 218x148)
499

У меня, кажется, проблемы со слиянием нескольких пересекающихся текстов (ткж. идей, концепций) в одно красивое целое. Подскажете, пожалуйста, есть ли какой-то особый вид упражнений, который ориентирован именно на улучшение этого навыка (и кот., вероятно, часто включают в языковые учебники)? Нечто вроде: 1.1.: Катя заказала себе новую надю. 1.2.: При активации заказа Катя узнала, что линейка надь в скором времени обновится. 1.о.: ~Заказывая себе новую надю(,) Катя узнала, что линейка надь скоро обновится.
Если непонятно написал, то скажите, переформулируюсь, ибо это важно (для меня). Всем добра.
>>16508
reverse anti-Semitic statement?
also, is the previous mark-up being failed right now?

>> No.16544  

>>16536

>Нужны материалы, обучающие продуктивному и качественному синтезу информации

self-fix

>> No.16628  

>>16544>>16536 НО ЗАЧЕМ

>>16508 Das Konzept, ja.

>> No.16630  

>>16536
Сформулировано слишком абстрактно, так что не совсем понял, что тебе нужно, но по-моему тебя интересует логика.

>> No.16657  

>>16630

>Сформулировано слишком абстрактно

Как пример, если бы мне нужно было подготовить обычный университетский реферат или википедическую статью(без копивио и рерайтинга), то у меня на 5 000—10 000 знаковую примитивщину потребовалось бы потратить от одного до двух недель. То есть отцеживание нужной информации из первоисточников и последующее слияние добытого в одно целое происходит крайне малоэффективно, и по пути я столько из-за этого волнуюсь, что к финалу уже не остается никакого интереса ни к теме, ни к её продвижению, ни к презентации.
Извиняюсь, если ошибся разделом — вероятно следовало спрашивать об этом в /sci/. Просто подумал, что у переводчиков и мультилингвистов обязательно бы возникли схожие проблемы на определённом этапе обучения.



Файл: 1320101903392.png -(53 KB, 323x225)
53 No.16592   [Ответ]

Ычан, ты эксперт в лунном, можешь перевести игру с японского?

Пропущено 6 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16616  

>>16614
Другие области мне неинтересны.

>>16613
Рад за тебя. Но я лучше потрачу свое время на любимый язык программирования, чем на какой-то французский.

>> No.16617  

Алсо, следует отличать программиста по душе (который самоучка и занимается из любви) и программиста "по житухе", которого родаки записали в технарь на ололо прибыльную профу, реальное его место которого в гуманитарном, среди тяночек.

>> No.16635  

Омг, в /tran, оказывается, есть модератор. Да еще и адекватный.

>> No.16636  

>>16635
http://iichan.ru/tran/res/15977.html#16607

>> No.16637  

Лучше было стирать начиная с 16613.

>> No.16638  

Китайский-китайский. Да какая разница? Всё одно - иероглифы. Вот вам перевод первого предложения:

-Аа!

>> No.16644  

>>16609

> Я программист, а не языковед.

Тогда чего же ты ждёшь, "программист"? Бегом извлекать из игры текст, размещать его на вики и постить сюда ссылку на него. Вероятность того, что кто-то из переводчиков пошевелится и переведёт хотя бы начало возрастёт в разы.

>>16635

> iichan
> адекватный модератор

/0.

>> No.16648  

是不是台灣製造的?
Голова-то как болит (или реальная проблема, зависит от контекста, аналогично headache в английском)! Неужели в последнее время K書K слишком свирепствует и поэтому немного рассеян?

>программиста "по житухе", которого родаки записали в технарь на ололо прибыльную профу, реальное его место которого в гуманитарном, среди тяночек

Такой после технаря идет на ЙУХ или в переход торговать сотовыми, ибо нафиг никому никуда не впился. Если вовремя родаки не подсуетятся опять же.

>> No.16649  

>>16648

>K書K

Таки K書, судя по тому, что удалось найти в гугле, - это такое тайваньское креведочное сокращение для 看書. Соответсвенное K書K - это 看書看(得), то есть "читал так люто-бешено, что аж хреново стало".

>是不是台灣製造的?

也可能是香港的。因為是跟金庸有關係的。

>> No.16650  

>>16648
還是你說得對,是台灣的。
16649



Файл: 1319748403960.jpg -(55 KB, 490x445)
55 No.16565   [Ответ]

Что означает 'Trick or treat' дословно? Какой смысл у этой фразы? Как няшно перевести ее на русский? «Кошелек или жизнь» грубо звучит, «Угощение или жизнь» или «Конфета или жизнь» звучат лучше, но может есть другие варианты?
А еще, какой будет аналог этой фразы на японском языке?

Пропущено 3 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.16570  

>>16569
Так Рождество ещё когда будет, а Хеллоуин уже сейчас. И тащемта ничего не мешает праздновать и тогда, и теперь.

>> No.16577  

I think it's something like "do a trick, or give us a treat" but I never really thought about it and I'm banned on google.

Since no one ever does tricks but just gives the kids treats, it's a long way of saying "give us candy".

>> No.16579  

>>16578
Oh. Okay.jpg

>> No.16581  

>>16578
Только что совершенно случайно наткнулся на http://dreamhost.com/

>> No.16582  

>>16581
16578-кун прав.

>> No.16583  

>>16582
Где доказательство? Фраза "We Offer No Tricks, Just Treats!" говорит об обратном.

>> No.16584  

>>16583
Ловкий рекламный слоган для тебя значительнее логики? Я разачарован.
Вот доказательство: http://en.m.wikipedia.org/wiki/Trick_or_treating
Ведь, на википедии все правда!

>> No.16585  

>>16584
Упс, ссылка кривая.

>> No.16586  

>>16584
Много текста, не осилил. Да и вообще я мимокрокодил, так что поверю на слово. Ну а тогда рекламный слоган неверный, получается?

>> No.16621  

>>16586
Никогда не видел рекламы по телевизору, в которой переиначивают известные фразы на свой лад? Тут такая же ситуация.



Файл: 1314609573112.jpg -(36 KB, 490x274)
36 No.15977   [Ответ]

Какие треды нужно перенести в архив?

>> No.15978  

>>8860

>> No.15979  

Хау эбаут все треды за 30 постов?

>> No.15980  

http://iichan.ru/tran/res/8860.html

несколько месяцев назад писал об этом в /d/

>> No.15981  
Файл: 1314614713982.jpg -(6 KB, 186x200)
6

http://iichan.ru/tran/res/7470.html

>> No.16607  
Файл: 1320189171068.jpg -(42 KB, 300x300)
42

Несколько тредов были отправлены в архив. Доступны они теперь по адресу http://iichan.ru/tran/arch/res/
Если что надо еще добавить — пишите здесь же.
Также было удалено некоторое количество старых тем, дабы освободить место на доске.



Файл: 1295981909928.jpg -(74 KB, 372x372)
74 No.12616   [Ответ]

А не забуду ли я японский после года в армии? Сейчас знаю порядка 1500 иероглифов, читаю.

Пропущено 34 сообщений и 2 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.13794  

>>13793
Ну да, ну да, и Харухи. А еще? Больше интересно новое и непереведенное.

>> No.13795  

>>13472
Армия 1 год.

>у тебя там не будет на это времени
>> No.13796  

>>13795
А друзья убеждают что будет, месяца через три. Родители тоже в шею гонят, иди служить, говорят, мужыком станешь. И деньги есть, и вариант откупиться, и вариант служить недалеко от дома, возможно даже за компом. Хотя я склоняюсь к откосу.

>> No.13799  

>>13796
Если ты считаешь, что служба в армии даст тебе что-то равноценное проведенному там времени, то иди, разумеется.

>> No.13800  

>>13799
Да всё относительно же, есть и плюсы и минусы. Если бы всё было определено наверняка, я бы и не колебался, а так если пойду в армию, то сэкономлю деньги, получу правильный военник, социализируюсь, но если не будет компа с интернетом - упущу возможность учить японский (хотя для чтения с бумаги моего словарного запаса должно хватить, но даже тут элементарно может не быть времени на чтение). А если не пойду, то прокачаю японский и уже может в следущем году (а может даже в этом) на н1 сдам, но просру деньги и получу белый билет. Деньги в последнем случае можно будет дозаработать, но это тоже помешает изучению языка. Тащемта, все крутится только вокруг трех вещей - время (тратится на армию и работу, повышает японский), деньги (тратятся на армию, из-за чего выигрывается время, но оно же тратится на зарабатывание денег заново) и японский (который зависит от времени, и посему вероятность просрать который из-за отсутствия оного очень велика).

>> No.13801  

Читать можно на тумбочке, главное чтобы не увидели. Я во время службы Ницше прочитал, правда не хрена не понял. Да и служил я на границе, там свободного времени гораздо больше. Если ставили часовым заставы, то днем на вышке ты один, в это время и читал. Нужно только не забывать про службу.

>> No.13818  
Файл: 1302813304533.jpg -(52 KB, 586x912)
52

Какую замечательную штуку я нашел.
http://suiteki.sourceforge.net/
Благодаря этой проге можно читать японские книги на допотопных телефонах. Читабельный шрифт на разрешении 240х320, есть режим для меньших разрешений, в комплекте EDICT и KANJIDIC2, возможность ввода каны, катаканы, поиск кандзи по радикалам и индексам и куча прочих вкусностей. И самое главное, с ней очень удобно работать.

>> No.13819  

>>13818
Только надо сначала туториалы почитать http://suiteki.sourceforge.net/tutorial.php, ибо сходу понять принцип работы не получится.

>> No.16183  
Файл: 1316123370684.jpg -(41 KB, 479x317)
41

А между прочим, я еще не ушел. Летом мне дали отсрочку. И вот через две недели пойду на очередную медкомиссию. Посему продолжаю искать пути изучения японского в экстремальных условиях.
Недавно нашел сей замечательнейший способ реализовать поддержку японского (и даже возможность ввода текста на японском!) в любом простеньком поддерживающем ява-приложения телефоне.
http://kalleboo.com/?sony%20ericsson%20japanese
Единственный недостаток - русские шрифты становятся характерно растянутыми. Но это мелочи по сравнению с тем, что можно просматривать японский интернет и читать любой иероглифический текст.

>> No.16580  

Нашел неплохой заменитель читалки.
Последняя опера мини позволяет добавлять поисковые движки и выделять-копировать текст на странице.

  1. Пишем несложный скриптец на похапе, который представляет собой аналог читалки с элементарными настройками типа цвета бекграунда, цвета шрифта и т.п. с возможностью загружать обычные тхт и хоть какой-то эмуляцией закладок (благо, для меня это несложно, в отличии от j2me). Ставим его на какой-нибудь бесплатный хостинг.
  2. Настраиваем в опере поисковым движком переводчик гугла, wwwjdic и прочие какие нравятся.
  3. Ищем источник книг в .txt. На худой конец можно попросить знакомого, чтобы искал и конвертил.
  4. Загружаем книгу на сайт.
  5. Читаем.

Получаем возможность переводить любое слово из текста налету (выделить слово и тут же закинуть в поисковик-переводчик). Можно выделять предложения и закидывать в парсер грамматики. Можно при этом использовать suiteki вместо anki. Возможности и удобство почти как на компьютере. Если не умеете в пхп или нет возможности искать книги, то можно просто читать японский интернет (хотя по мне так намного интереснее читать книги). Не помешает поставить BeeperInput. Разумеется, надо прошить в телефон японские шрифты, иначе вместо иерогов будут квадраты. И не пытайтесь ставить оперу на японском - в ней есть глюка, из-за которой невозможно пользоваться иными поисковыми движками помимо яндекса.



Удалить сообщение []
Пароль
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39]

[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ls-ma-maid-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]