Страница пересобрана: 05:33 24.11.2017
[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ls-ma-maid-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]

Файл: 1339455644200.jpg -(66 KB, 425x567)
66 No.19664   [Ответ]

Посоветуйте пожалуйста книгу по грамматике японского языка. Можно на японском.
Требования:

  • большой объем, 500 страниц и выше
  • большой охват по темам, в основном по теме грамматики, но вообще можно всё кроме иероглифики
  • высокий уровень (никю, иккю и выше)
  • возможность сохранить книгу в .txt. То бишь нераспознанные djvu и прочее - нежелательно.
Пропущено 4 сообщений и 1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.19669  
Файл: 1339495379355.jpg -(74 KB, 408x408)
74

http://www.gutenberg.org/files/17713/17713-8.txt

>> No.19670  

>>19667

> A Dictionary of *** Japanese Grammar (там Basic, Intermediate и Advanced)

Без зазрения совести двачую серию, по крайней мере Basic и Intermediate книги. Не могу ничего сказать про advanced, т.к. учу мало, но первые две очень подробные и понятные. TXT не видел, хотя некоторые статьи выборочно копипейстят на разных ресурсах.

>> No.19673  

>>19664
В этой вот раздаче есть один справочник грамматики в EPWING. Можешь его перегнать в текстовый файл, если хочешь. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519

>> No.19692  

Всем спасибо. Остановлюсь на Dictionary of Advanced Japanese Grammar.

>> No.19695  

А мне, пожалуйста, что-нибудь хардкорное про кандзи. Чтобы была этимология, варианты, значения с пруфами. Советовали какого-то ???кава Сидзука, но вкупе с толкованиями типа "愛 - это бегущий человечек с лицом, обращенным назад, к объекту своей ЛЮБВИ", или 職 - "алебарда и ухо, раньше воины отрубали убитым врагам уши и приносили их командиру, который на этом основании выплачивал им жалование, поэтому работа", как-то с подозрением стал я относится к этому источнику.

>> No.19696  

>>19695
http://ja.wikipedia.org/wiki/白川静
Он был достаточно известен своими нестандартными теориями, да. Но у него всё достаточно научно и обоснованно. Его и почитай.

>> No.19697  

>>19696
Просто я всегда думал, что почти все кандзи построены по фоноидеограмматическому принципу, и вообще это типа общеизвестный факт с какого-то там века до нашей эры, а тут какие-то прохладные истории чуть ли не на уровне Хейзига. Ну ладно, взглянем.

>> No.19715  
Файл: 1339864665110.jpg -(23 KB, 225x350)
23

>>19695
Wieger. Chinese characters
Хардкорнее некуда, хотя он иногда слишком идет на поводу у китайской традиции, но это намного лучше, чем х-та про убегающих от любви человечков.

>> No.19716  

>>19715

> х-та про убегающих от любви человечков

Что за человечки и откуда?

>> No.19717  

>>19715
Слишком хардкорно. Некоторые статьи там действительно врут, так как устарели. Алсо, поиск иероглифов там настолько хардкорен, что просто охренеть можно, хотя организация иероглифов по фонетикам имеет свои преимущества. Если уж советовать что-то хардкорное, то тогда сразу 說文解字, так как на него всё равно ориентируются все этимологические словари.
Алсо, раз уж речь зашла об этимологии иероглифов, то в очередной раз рекламирую этот сайт:
http://internationalscientific.org/



Файл: 1339244259491.jpg -(14 KB, 535x400)
14 No.19660   [Ответ]

Что означает фраза "what condition the condition is in"?
Никак не могу понять.

>> No.19661  

Контекст дашь?

«В каком состоянии состояние?»

>> No.19662  

Я просто заглянул посмотреть, в каком состоянии было моё состояние.

>> No.19663  

Если в контексте логических операций в программировании, то:
В каком состоянии логическая переменная?
as in true or false



Файл: 1338392009680.jpg -(124 KB, 843x620)
124 No.19569   [Ответ]

Анон, где можно узнать перевод надписей с картины? Может тут есть кто-то, кто бегло читает ханьские буквы и великодушно прочитает мне что там написано?

>> No.19570  

Бегло не читаю, увы.
荒井九 [Хуанцзин Цзю] видимо, Хуанцзин — это фамилия Арай, а Цзю тогда имя (?)
大宅太郎光國 [Дачжэ Тайлан Гуанго] (Оя Таро Мицукуни), это имя героя, который слева

http://en.wikipedia.org/wiki/Takiyasha_the_Witch_and_the_Skeleton_Spectre
http://asianhistory.about.com/od/arthistoryinasia/ss/yoshitoshighouls_10.htm
Если умеешь читать по-лунному, http://ja.wikipedia.org/wiki/滝夜叉姫 (я лично не умею)

Ну и на википедийной картинке слева ещё было 瀧夜叉姫 [Лун Еча Чжэнь], судя по всему, это и есть «ведьма Такияся», которая вызвала скелетончика.

>> No.19571  
Файл: 1338395206519.gif -(484 KB, 160x217)
484

>>19570
Ах тыж круть какая! Спасибо большое.



Файл: 1338044984965.png -(33 KB, 333x48)
33 No.19532   [Ответ]

Прошу, переведите содержимое Пика

>> No.19533  

А Где "привет ТРАН?" Я не понял, Что за Дела.

>> No.19534  
Файл: 1338045503725.jpg -(521 KB, 943x1400)
521

>>19533
Ок, прошу прощения - Привет Тран

>> No.19535  

Контекст где, блджад?

>> No.19536  

>>19532
http://alicesoft.wikia.com/wiki/Daiteikoku:Conversation_Choices
Я тебе лучше вот это дам, ленивая сырна.

>> No.19537  

>>19536
Спасибо



Файл: 1337192858588.png -(56 KB, 530x1542)
56 No.19452   [Ответ]

Пролистал несколько страниц, по моей тематике не нашел.
Суть, собственно, токова: хочу выучить ниппонский с нуля, а в перспективе стать полиглотом. Хотя, это уж совсем далекие планы. Так вот, реально ли это? На репетитора денег нет и скорее всего не будет долгое время.

Пропущено 1 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.19454  

>>19453
В качестве хобби, например. Меня больше интересует сама возможность и соответственно первые шаги. А русский - родной, это другое.

>> No.19455  
Файл: 1337196905260.jpg -(19 KB, 603x442)
19

напишу тебе правду жизни. ты ничего не выучишь. у тебя были бы шансы, если бы ты сейчас что-то учил. а ты вместо этого создаёшь треды непонятного назначения.

тема обсуждалась тыщу раз и поиском можно было бы всё найти. но ты же не ищешь, тебе лень. в таком случае тебе будет и язык учить лень.

>> No.19456  

>>19455
Лол, ну и зачем ты это написал? Твой пост ничего не изменил. Ты принадлежишь к самому отвратительному классу людей -- неэтичный псевдоинтеллектуал. Промолчал бы лучше.

>> No.19457  

>>19456
Оkay.

>> No.19458  

>>19452

>реально ли это

Да

>> No.19459  

>>19454
А что тебя, собственно, останавливает? Думаешь, что в университетах и на курсах учат чему-то, чему ты не сможешь выучиться с помощью интернета? Ошибаешься. Вообще правильно >>19455-кун говорит. Сам факт создания тобой этого треда говорит о том, что учить ты не хочешь. Иначе бы уже учил, и тебе было бы срать, возможно это или нет, потому что твоё желание бурило бы небеса. Но нет, твоё желание недостаточно сильно.

>> No.19460  

>>19452

> рядом была-лежала шоколадка

Плюсквамперфект! Моя прелесть!

>> No.19461  

>>19459
Собственно, главный плюс хороших курсов или хорошего универа - преподаватели оттуда обычно имеют на руках хорошие тексты и учебные пособия, которые не всегда так уж просто найти в интернетах, и, кроме того, помогут распарсить непонятные части. Ну и плюс поправят если говоришь ненатурально.
В одиночку же на это просто уйдет больше времени, плюс нужны японцы(друзья или ланг-8) чтобы поправлять. Но ничего невозможного нет.

>> No.19463  

>>19461

>В одиночку же на это просто уйдет больше времени

Хм, скорее нет, чем да. В универах слишком медленно+материал не самый лучший. А тут ты сам себе хозяин - можешь и книжки поновее выбрать, и времени побольше выделить. А вот быстрая консультация по любому вопросу у преподавателя - это огромный плюс хотя можно и у японца спросить.

А так, согласен с

>у тебя были бы шансы, если бы ты сейчас что-то учил. а ты вместо этого создаёшь треды непонятного назначения.

Бери, да учи. Кто мешает?

>> No.19499  

>>19463
Если ты в универах или на курсах обгонишь свою группу, то ты сможешь перейти в более сложную. Материалы более-менее ничего, но все равно, если ты занимаешься только по материалам группы, значит тебе не хватает желания.



Файл: 1337010877732.jpg -(69 KB, 550x382)
69 No.19401   [Ответ]

Помогите перевести, пожалуйста!=)
1)Несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, бизнесмены при знакомстве часто жмут друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати.
2)Японцы практически никогда не зовут гостей домой. приглашение «заходите как-нибудь» в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.
3)Японцы дарят деньги по любому поводу - свадьба, похороны, поступление в институт, дальняя поездка и т.п. Дарить меньше 50 долларов верх неприличия, обычно дарят 100

4)Во всех домах, многих больницах, половине ресторанов, и некоторых офисах надо снимать обувь.
Если вы сняли обувь, её надо развернуть носками у выходу, иначе неприлично

Пропущено 1 сообщений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.19405  

почему это?

>> No.19407  

забыла написать, нужно с русского на японский!

>> No.19414  

Всё пиздеж.

  1. За руку не здороваются. Ну если только гайдзин сам руку не протянет, и то замешкаются.
  2. Гостеприимство зависит от конкретного человека. А что касается фраз "для вида", то в России ты ведь тоже не побежишь в гости к человеку, которого едва знаешь, даже если он приглашает.
  3. При поступлении в институт и поездке не дарят (хотя мама например может подарить, но это и в России так), на похороны дарят. 100$ - мало.
  4. В домах надо (Как и в России. Это только грязные американцы в сапогах спят). В больницах - только в маленьких частных и то далеко не во всех. В ресторанах - только в японских, там где на полу сидят, но в такие рестораны гайдзина даже не пустят без сопровождения. Алсо насчет положения носков - в местах, где надо снимать обувь, обычно есть всякие шкафчики и специально отведенные места, а если нет - обувь ставится так, как стоит остальная, а если остальной нет, то ставить носками к выходу стоит просто потому, что это удобно.
>> No.19415  

>>19401
1)日本では、お辞儀する習慣がまだ広がっていますが、ビジネスマンは紹介の時握手で挨拶することが多い。日本人にお辞儀することはあまり期待されていないでしょうが、会釈したらちょうどいいでしょう。
2)日本人は自宅に誘うのはあまりしません。「遊びに来てください」と言うのは礼儀に過ぎません。
3)日本人は結婚式、お葬式、入学式、遠い旅行(или 出張 если имеется в виду командировка)など、どんなことでもお金を贈ります。50ドラ以下は無礼で、100ドラを贈るのは普通です。
4)全部の住宅、大分の病院、半分のレストラン、そして幾分の事務所では靴を脱ぐ必要があります。靴を脱いだら、前の部分は玄関に向くように置かないと無礼です。

Полную точность не гарантирую, но примерно так. Экзамены?

>> No.19420  

>>19415

>あまりしません

Почему такие обороты мне уши режут? あまりしないのです。

>靴を脱いだら、前の部分は玄関に向くように置かないと無礼です。

置くтут относится не к ботинкам, а к 前の部分. Ну и не 前の部分, а つま先.

>> No.19421  

>>19420
Тогда не 置かないと, а しないと

>> No.19431  

большое спасибо, еще и так быстро! буду сейчас разбирать.
даа, зачеты получаю =)

>> No.19433  

>>19431

>=)

気持ち悪い

>> No.19447  
Файл: 1337152968063.jpg -(47 KB, 640x480)
47

>>19433

а ты что хотел? смайлики и трипкоды всегда были подозрительным подспорием.
да ещё

> тетсудатте кудасай!
> тсу
>> No.19448  

>>19447

>подозрительным подспорием

Мне кажется, или эти слова не сочетаются?

>ПОДСПО́РЬЕ, подспорья, мн. нет, ср. (разг.). Поддержка, помощь


Файл: 1310059819150.jpg -(64 KB, 640x480)
64 No.15155   [Ответ]

Что означает данный иероглиф на японском и на китайском?

Пропущено 6 сообщений и 1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.15162  

>>15159
а что свинье барометр показывает? я что-то не могу разобрать

>> No.15163  

>>15162
Хз, я тоже. А в латиницу японцы и тогда не могли — Gritain, Rusia лол

>> No.15187  

俄国 по большей части относиться к Российской Империи, то есть всё, что было до СССР.
У Австралии есть и другое имя 澳洲
丨丿написаны одной чертой, что заставляет мои глаза кровоточить

>> No.19429  

>>15159
Почему в 西亞利比 такое странное 西?

>> No.19430  

>>19429

  • 西比利亞
>> No.19432  

>>15163
Алсо

Japan See (日本海)
Amepika

>> No.19434  

Also
ラコ島半 вместо コラ半島 же.

>> No.19435  

>>19434
Там написано コラ半島 же. Текст раньше писался справа налево.

>> No.19439  

>>19435
А классно бы читалось. «Рако-полустров», «полуостров рака».

>> No.19443  

>>19435
Думай потом @ Пиши сначала.
Потом уже сообразил, что надо в другую сторону читать.



Файл: 1337070413280.jpg -(56 KB, 807x454)
56 No.19424   [Ответ]

Вроде китайские иероглифы, но в каталогах не нашел.
Чья монета и что на ней написано?

>> No.19426  

Китайская (или тайваньская) монета. Написано
*中華民国五年*毎ー百枚當ー圓*
壹分
То бишь, "пятый год Китайской республики * сто таких монет составляют одну иену * один мон".

>> No.19427  

中華民國五年 [Чжунхуа миньго у нянь] пятый год Китайской Республики (т.е. 1916 год)
壹分 [и фэнь] один фэнь
每一百枚當一圓 [мэй и бай мэй дан и юань] каждые сто монет равны одному юаню

>> No.19428  

Ну вот. Пока лез в Википедию посмотреть, когда у тайваньцев календарь начинается, меня обогнали.

>> No.19436  

>>19426
Тайваньская-то с чего?
В шестнадцатом году какой Тайвань?

>> No.19438  

>>19436
Судя по синдзитаям (国, 毎) и знаку удлинения из катаканы вместо 一, >>19426-кун вообще японец.



Файл: 1336391063184.jpg -(33 KB, 700x469)
33 No.19202   [Ответ]

Анон-анон, уже год как учу японский и все здорово, вот только пришлось сменить педагога, раньше была японка, сейчас русский. И начало клинить на кандзи. Раньше всегда можно было спросить: "тра-та-та-сэнсэй, покажите рукописно вот этот кандзи".
Например 子 - три черты, но при письме первый и второй пишется в одно движение.
А сейчас кандзи пишу и правильно, но прекрасно понимаю, что японец так бы не написал.
Собственно вопрос: есть ли ресурс, на котором можно посмотреть кандзи в исполнении рядовых японцев? Или для этого просто надо завести своего личного японца и терзать его по сабжу?

Пропущено 16 сообщений и 1 изображений. Для просмотра нажмите "Ответ".
>> No.19222  

>>19221

>Что за бумага такая красивая?

Обычная тетрать в твёрдом переплёте на 96 листов.

>> No.19260  

Чтение и значение слов более-менее запоминается, но вот написать не могу. Как можно попрактиковаться? ну и почерк кривой, все делаю правильно, а все равно получается неправильно, лол. Именно нужно что-нибудь действенное, а не вспоминай и пиши слова на протяжении всего дня.

>> No.19263  

>>19260

>Именно нужно что-нибудь действенное, а не вспоминай и пиши слова на протяжении всего дня

Ты только что отмел самый действенный способ, лол.
Ну, вспоминай и пиши только по вечерам. Возможно, в это трудно поверить, но не практикуясь в письме ты писать не научишься

>> No.19294  

А вот такой вопрос, точно в тему.
Вот закидал я себе в голову, скажем, 500 слов в Анки, постепенно самостоятельно пополняя колоду из случайных источников (учебники, вывески, инструкции, просто "интересно, как будет"). Постоянно её прохожу, согласно распорядкА дня.
Теперь мне хочется, чтобы эти слова стали появляться в предложениях. Именно эти слова, в любых предложениях. Я бы их забил в Анки и писал, писал, писал, бормотал, бормотал, бормотал.
Вопрос такой - где бы найти такой генератор предложений? То есть забиваешь ему, например, "комната". А он тебе - Эта комната похожа на собаку". Чем осмысленнее, тем лучше.
В интернетах набрел пока только на генераторы бессмысленной "рыбы", даже без ключевых слов.
Кто-нибудь так делал, или лучше самому придумать 500 предложений и развлекаться?

>> No.19295  

>>19294
Плагин к Анки поставь. Tatoeba Japanese подойдет вполне.

>> No.19296  

>>19295
Скачал колоду Core какую-то, там вместе с предложениями. Переиначил всё, буду пробовать. Не понимаю, почему все колоды идут в формате Вопрос - японское чтение, Ответ - кандзи, пример, английское чтение, перевод, и тысячи всякой всячины.
Разве учить нужно так? Я понимаю так - русское или английское задание - написал в тетрадочку, проверил по ответу кандзи свои и всё что хочешь.
То есть всё надо переделывать, шаблон менять.

>> No.19310  

>>19296
Во-первых, шаблон создать - дело недолгое. Можешь хоть десять штук завести.
Во-вторых, сейчас распространено мнение, что нужно сначала научиться читать и слушать, потом много читать и слушать, и только потом писать и говорить. Если, конечно, хочешь научиться естественному языку. Изучение шаблонов и подстановка в них слов мало помогают понять язык, хотя и имеют свои достоинства.
Мой опыт говорит, что это так и есть, по крайней мере для меня.

>> No.19311  

>>19310
Мы, кажется, о разных шаблонах говорим. Я говорю про шаблон (template) в Анки.
То есть читаю я предложение по-японски, перевожу, смотрю ответ - сравниваю. Так надо? Это же в разы проще, чем посмотреть задание, написать в тетрадочку по-японски и проговорить, не забыв подумать о возможных вариантах.

>> No.19411  

>>19311
Нет, мы говорим об одном и том же. Можно иметь несколько шаблонов, более того, в стандартной модели "japanese" (settings > deck properties) изначально есть два: recognition и recall. И можно либо нагенерировать несколько карточек из одного факта (browse items > actions > generate cards), либо просто переключаться (browse items > actions > change model). И для каждого шаблона есть свой card layout, который довольно просто настроить так, как тебе нужно.
Это все очевидные вещи, но может кому пригодиться.

Если ты так хочешь, чтобы тебе сказали как надо, то - да, так надо. Разве что я бы не фэйлил карточку если ошибся в чтении предложения, но правильно вспомнил целевое слово.
Проговаривать стоит, когда услышишь слово и предложение, смотря ответ (ты ведь скачал аудиофайлы?), это обычно называют shadowing. Для записывания в тетрадочку сделай отдельный production-шаблон, в некоторых колодах специально для этого есть closed deletion предложения, то бишь то же самое предложение но без целевого слова.

Что касается "проще", так смысл SRS как раз в том и состоит, что благодаря системе можно изучить гораздо больше единиц информации за ограниченное количество времени (и без необходимости долго медитировать над каждым фактом) за счет того, что этот факт тебе каждый раз вовремя не дают забыть.

Сообщение слишком длинное. Полный текст.
>> No.19423  

>>19411

Ну, всё правильно делаю, значит.
Аудиофайлы качал, но не пользуюсь, во мне сильно заблуждение, что я примерно представляю, как читать (начинал с "Розетта Стоун", забросил, регулярно смотрю разные видео). Думаю, рано или поздно дойду до аудио.
Спасибо, ты открыл мне понимание смысла переводить с японского на русский в упражнениях, почему я этого раньше не понимал же...
Колода вот эта Core какая-то с бешеными тысячами фактов, кстати, удовлетворяет моим потребностям в примерах с предложениями полностью. Теперь у меня две колоды - своя и эта.



Файл: 1337010582649.jpg -(54 KB, 480x360)
54 No.19400   [Ответ]

риглашение «заходите как-нибудь» в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.
3)Японцы практически никогда не зовут гостей домой. Приглашение «заходите как-нибудь» в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.
4)Японцы практически никогда не зовут гостей домой. Приглашение «заходите как-нибудь» в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.

>> No.19422  
> тетсудатте
> тетсу

На страшном суде тебе это зачтётся.



Удалить сообщение []
Пароль
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39]

[d | an-b-bro-fr-hr-l-m-med-mi-mu-ne-o-ph-r-s-sci-sp-tran-tv-x | bg-vg | au-tr | a-aa-c-fi-jp-rm-tan-to-vn | gf | azu-dn-hau-ls-ma-maid-me-mo-p-sos-t-w | misc-vnd | stat ]
[Burichan] [Futaba] [Gurochan] - [Архив - Каталог] [Главная]