Хочется и мне поделиться с вами своими ассоциациями насчёт знака «く» (слога «ку»), и поделюсь.
Во-первых, по адресу https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%8F%A3#Readings можно видеть, что «ку» — это одно из чтений квадратного иероглифа «口» кандзи, означающего «рот», а ведь и знак «く» напоминает открытый рот.
Во-вторых, после 1986 года в советской культуре возглас «Ку!» воспринимается как «универсальное слово» из фильма «Кин-дза-дза!», причём в среде поклонников этого произведения распространено мнение о том, что по-португальски это слово означает «задница» и что этим объясняется неимоверный успех этого произведения в португалоязычных странах, получение в 1987 году на Международном кинофестивале в Рио-де-Жанейро («Rio Cine Festival») специального приза жюри «За изобразительную концепцию». (Земляне случайно и невозвратно попадают на другую планету, рядом приземляется пепелац, выходит инопланетянин — и, разведя руками, выразительно говорит: «Жопа!». В зале бешеные апплодисменты, все встают. О, какáя смелая выразительность! О, какáя изобразительная концепция!)
Заметим, что Португалия и Япония находятся притом на разных концах Евразии, как рот и жопа находятся на разных концах туловища.
Вышеописанного чаще всего достаточно, чтобы смысл «く» запомнился совершеннейше, да и иероглиф «口» также. А кому недостаточно, тот может дальше пойти по линиям пищеварительных ассоциаций — припомнить пелевинское «ротожопие», например.