>>5085964
Для звуков - да. Но в ОП-посте же буквы. А буквы, в большинстве своём, обозначают целый звуковой ряд, а не один конкретный звук. Их обычно не воспринимают так, потому что в первую очередь при отдельной букве вспоминают её номинальный звук для того или иного языка. А по факту там может быть ещё несколько, часто не сильно отличающихся, но иногда и вполне ощутимо, хотя эта разница не всеми ощущается одинаково. Простой пример: для почти всех согласных в русском языке помимо номинальной твёрдой формы есть и мягкая. Но, есть языки, в которых эта твёрдость/мягкость не имеет значения и носители таких языков не будут различать твёрдых и мягких согласных в русском языке, что может приводить к искажению смысла произносимых слов, если разница в том, что человек хотел сказать и в том, что произнёс, заключается исключительно в твёрдости/мягкости согласной или нескольких. Или, к примеру, есть языки, в которых имеет значение длительность произнесения гласной. В русском это не имеет значения, что может послужить причиной искажения русскоговорящим слов из чужого языка. Помню, как-то в метро девушка-хиппи пыталась научить какого-то мужика паре слов на чём-то индийском, не знаю, хинди или санскрит, с этих хиппи и то и то станется. Я, в силу уже имеющегося знакомства с двойными гласными слышу, что девушка в середине слова произносит подобную, а мужик этого не улавливает и произносит обычную. Девушка снова ему повторяет, а мужик не может понять, что же он не так произносит. Вроде ж правильно всё.
>>5085970
В данном конкретном случае, эти слова - синонимы. Тебя просят произнести записанное буквами слово. Как же ещё ты будешь его произносить, как не прочитав?